Wednesday, 5 January 2005

Full Moon

Once, I told a friend that I saw a touching moment on TV. There was this young man from Taiwan whose wife was lying unconscious in the hospital, in a coma. She was dying. His last wish for his wife was to let her hear the evergreen song “月亮代表我的心” (The Moon Symbolises My Heart), her favourite song. He approached the Chinese singer, Chyi Chin, who sang fabulous love ballads. The young man and Chyi Chin ended up in a studio, recording the song. When the recorded song was played to the dying wife, tears rolled down her cheeks, even in her comatose state. Shortly after the song was played, she passed away. Chyi Chin was crying as he was so touched.

I related to my friend how I was so touched, by the act, by the song, by the singer. I love this song too. I love to hear the different renditions by different singers. Newer generation singers sometimes gave this song an entire different flavour. Still, I love it. Few months later, my friend sang this song, and dedicated it to “someone whom I don't meet up often”. 謝謝你!

For this song, I wrote this.
--------------------------------------------------
O this moonlight world
the sky is melancholy silent tonight,
with the moon embarked in shimmering rich gold,
its radiance pierced through the occasional passing cloud,
the night breathes its vows into our thoughts.

O this moonlight world
the waves cast their sounds upon the air
in calm muted tones of secrecies and solitude
their ripples like laughter through the bed of ocean
the night has its arms wrapped around us now.

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...